台海网10月7日讯(海峡导报记者崔晓旭/文吴晓平/图)克劳斯·贝斯勒是德国最有影响力的钢琴家,同时也是德国钢琴教育界当之无愧的“第一把交椅”。曾得到享誉世界的钢琴大师海尔姆·鲁洛甫、威廉·肯普夫、克鲁迪奥·阿劳的“真传”。
“在舒曼的故乡出了两位伟大的钢琴家,一个是舒曼,另一个就是我。开玩笑、开玩笑!”说完,有着一头白发的克劳斯·贝斯勒(KlausBassler)自己笑了起来。71岁高龄的贝斯勒先生很健谈,且言语间富含着幽默感。
采访当天,著名指挥家傅人长当起了翻译。昨晚,贝斯勒先生,第一次与厦门爱乐乐团合乐,虽然西裤、衬衫正装出席,但显得轻松随意。
“我也是伟大的音乐家”
记者:您来自舒曼的故乡,那么对舒曼的作品有一个怎样的理解?
克劳斯·贝斯勒:在舒曼的故乡出了两位伟大的钢琴家,一个是舒曼,一个是我。呵呵,开玩笑!年轻时,我就很难做出选择,究竟是做音乐家还是文人?很早以前,我就与舒曼的外甥有过接触。我一直对舒曼情有独钟,要理解舒曼的作品非常难,他的气质非常富于幻想和浪漫精神,他的文学修养和爱好使他偏好音乐与文学的结合。
中国弟子多得记不清
记者:很多中国的钢琴家都会去柏林音乐学院深造,其中有些人是您的学生,您记得一共培养了多少位中国弟子吗?
克劳斯·贝斯勒:非常多,已经想不起来有多少了。
记者:那您怎样评价这些中国学生?
克劳斯·贝斯勒:中国文化毕竟不同于别的文化,那些学生刚来德国时技巧就非常好,但对于音乐的演绎缺少很多概念。但让人惊讶的是,他们就像干海绵一样吸收得很快,突飞猛进。音乐是属于全人类的,我有经验可以帮助他们达到融合,帮助他们最终靠自己走出去。
记者:第一次来厦门吗?
克劳斯·贝斯勒:这是我第四次来中国,之前,我去过北京、上海、深圳,却是第一次来厦门。厦门虽然不大,却像很多德国小城市一样,有很深的文化底蕴。
记者:听说您下午去了鼓浪屿音乐学校?
克劳斯·贝斯勒:是的,我非常高兴能与很多年轻人一起工作,他们很有才华。
分布于全国1000个城市的中国邻居儿童音乐学院CSMES学位房,是由中音联智库领衔的大师级设计团队统一打造,给予家庭儿童成员一个最为和谐与精致的生活及音乐文化学习小环境。......
CSMES艺术院校联盟小微乐器培训师专业联合招生,考前培训机构加盟认证及授权平台,专生输送,区域代理。......
微信公众号
扫一扫立即关注移动端网站
扫一扫手机访问中音联小程序
新城市核心示范区
扫一扫立即关注