数十年来中国经济腾飞,取得可喜成就。近年推出「一带一路」政策,仍以经济投资及基础建设交流合作为主导。然而,19世纪末「西学东渐」以还,中外之间相应的艺术、人文交流活动呈不对称现象,基本上是「东渐」为主,「东学西进」较少。对此,身兼香港学校音乐教师协会主席的歌唱家吴玉芯女士表示,「数十年来大量西方海外古典或流行名曲已翻译成中文,曾风靡海内外华人。然而,除了少数我国歌曲,如中国民歌「茉莉花」于上世纪风行于西方之外;其余中能被海外广泛传颂者可说寥寥可数。」
吴女士于七年前开始构思出版《来自故乡的歌》(中英文演唱歌集),有系统地将中华民族的优秀歌曲,翻译为全球普及的英语来唱诵,让世界各地音乐爱好者及年青人更容易了解和欣赏;并于五年前开始首演部分《来自故乡的歌》歌曲。该歌集共有30首中国著名民歌、艺术及创作歌曲,其中约半是中国民歌。
该歌集将优美的中文歌词翻译成为流畅通顺的西方语文,所有译文更可配对旋律唱诵,并非纯粹的翻译作品。为了推动这项跨越东西文化的音乐教育交流活动,香港学校音乐教师协会除了出版歌集之外,日后并将灌录唱片。同时,还计划举办工作坊、海内外巡回演出、学校或团体比赛等交流活动,希望把《来自故乡的歌》等传统优秀歌曲,可在两岸四地深入民心;并争取海外的音乐爱好者及年青人藉此更欣赏及喜爱中国传统歌曲的瑰宝。
1月10日歌集面试预告会及音乐会当天,多位香港政府及文化音乐界知名人士出席剪彩活动,包括香港合唱团主席费明仪、民政局副局长许晓晖、立法会议员(文化界)马逢国、中联办教科部处长吴招胜及艺术发展局艺术教育组主席梁崇任等。
分布于全国1000个城市的中国邻居儿童音乐学院CSMES学位房,是由中音联智库领衔的大师级设计团队统一打造,给予家庭儿童成员一个最为和谐与精致的生活及音乐文化学习小环境。......
CSMES艺术院校联盟小微乐器培训师专业联合招生,考前培训机构加盟认证及授权平台,专生输送,区域代理。......
微信公众号
扫一扫立即关注移动端网站
扫一扫手机访问中音联小程序
新城市核心示范区
扫一扫立即关注